【倦鸟知返的原文及翻译】一、
“倦鸟知返”出自《诗经·小雅·小弁》,原句为:“宛彼鸣鸠,翰飞戾天;我心忧伤,念昔先人。明发不寐,有怀二人。”后人常将“倦鸟知返”引申为在外奔波劳累的鸟儿,最终选择回到熟悉的家园,象征着对故乡、亲人或旧日生活的思念与回归。
在古代文学中,“倦鸟知返”常被用来表达游子思乡、归心似箭的情感。其核心寓意是:无论经历多少风雨,最终都会回归本真,找到心灵的归属。
二、原文与翻译对照表
原文 | 翻译 |
宛彼鸣鸠,翰飞戾天 | 那只鸣叫的斑鸠,高飞直上云霄。 |
我心忧伤,念昔先人 | 我心中充满忧愁,怀念过去的先人。 |
明发不寐,有怀二人 | 夜深难眠,心中挂念着两位亲人。 |
(注:此为《诗经·小雅·小弁》节选) | (注:此为现代汉语释义) |
三、延伸理解
“倦鸟知返”不仅是一个自然现象的描写,更是一种情感的寄托。它体现了古人对家庭、亲情和乡土的深厚感情。在现代社会中,这一意象依然具有强烈的现实意义,象征着人们在奔波劳碌之后,渴望回归平静生活、寻找精神慰藉的心理状态。
四、结语
“倦鸟知返”虽出自古诗,但其内涵跨越时空,至今仍能引发共鸣。无论是身处异乡的游子,还是忙碌于生活的都市人,都能从中感受到一种温暖而深远的情感力量。